梅露兰说:“我感觉这部电影在重新解构历史,就像个导游,引导观众看向另一个方向。”

她真正想说的恐怕是《航线》篡改明朝下西洋的历史,碍于面子说得比较委婉。

苏长青当然不苟同:“这部电影并非严肃的历史剧,只涉及特定的背景,展现当时历史全貌并不是影片的目标。”

人都是在自己的认知水平上看问题的,梅露兰说来说去离不开发言人本行:“这两年我听得最多的词是战略目标与战略能力,你这部电影似乎有意在模糊目前战略界的疑虑。”

“战略界的疑虑?你们在疑虑什么?”

苏长青当然知道疑虑什么,战略家是一伙提前十几二十年看问题的家伙,东方一个大国在高速成长,再怎么低调也没用,谁都不傻,看不见才见鬼了。

苏长青强调:“我说的是六百年前的故事,别过度解读。”

梅露兰锻炼了两年嘴皮子,可以轻松应对任何话题:“几百年又如何,历史是不断重演的。”

苏长青明白她想说什么,但显然扯远了,无论是他还是韩厂长,影片创作初衷是拍一出好看的戏,顺便搞点外宣。

他希望影评人、普通观众能将影片主题理解得尽量高大上,但不喜欢有心人这种挖坟式解读。

梅露兰干了两年发言人,思维显然有了某种固定模式,为了准确表述,她开始说中文:“你这电影中的男主爱上了一个欧洲女人,而后借助强大的航海能力开辟新航线,万里追寻爱情,塑造了一个全新的、突破西方人原有认知的中国人形象,开放、开明、自信,很有魅力,也符合欧美人的审美趣味。”

她往苏长青身上贴了贴:“帅气的苏大导演把皮肤晒成了小麦色,体态健美身手矫捷,驾驶巨大的风帆乘风破浪一往无前,我相信轰隆隆的鼓声响起时,无数的女人会为之心动痴迷。”

苏长青微笑摇头道:“可你显然没有沉浸在剧情里,还有其他解读。”