二:我的生日。

三:我在普林顿庄园一号办公室,负责“迷”的破译工作。

因此他(**?)才故意把密码设置得看上去和“迷”类似,以便于它最终能被送往我所在的办公室。加密方式复杂得难以想象,但是最后的密匙只是简单的数字——我的生日,最大程度上保证破译者是我。

最关键的是密文那句话:艾伦.卡斯特?

我不明白这是一个试探,还是一句问候。

我试着破译了其他两条相同的密文。内容让我大吃一惊。

一条是九月二十七日截获的密文:

三日后,由日间空袭作战转变为**间空袭作战。

我清楚的记得,十月一日开始,纳粹飞机的确减少了日间空袭次数,大部分时候是在黄昏或者深**出现,扔完炸弹就返航。

第二条密文时间是在一周以后:

空袭范围已不限于伦敦。

收到密文后的第四天,伯明翰和利物浦半**受到德国飞机袭击,化为火海。

透过秋天的阳光看,原稿纸张单薄得透明,被黑墨水涂写得一塌糊涂。我开始思考要不要给安得蒙看。

安得蒙却先找到了我。