应该是子女食其母?

靠,有些血腥和极端的不和谐啊。

还是说,这只是抽象化的某种表达方式?

“其形也骸”难道是指其死亡之后形体变成了残骸?

“非爱其形也,爱使其形者也。”

嗯,这句话顾孝仁贼熟,乃是庄子寓言里的豘子食于死母的故事!

大概的意思是,小猪爱它们的母亲,并非爱它的形骸,而是爱主宰那个形骸的德性。

这个德性乃是内在的某种精核。

顾孝仁愿意将这种精核称之为真灵。

“皆无其本”,应该是失去了根本。

“岁秽”。“岁”可能暗指的是时间。“秽”嘛,大多都不是什么好东西,可能是指着某种阴暗面,或者某些肮脏的事物?

“谓之月毒”应该是在定性其名。

联系起来的话,应该是讲述了一个子女食其母,其母死后形体变成残骸,但这些子女们仍然爱着原本主宰于残骸的某个真灵?

后面的时间,和阴暗面,还有定性其名,因为大多都是断断续续之言,似乎根本没有什么实际的意义。

这句话小皇听到的毕竟不是完整的言语,因此,顾孝仁也有些不知道它到底在说些什么。