李元瑷在一旁听着,都觉得李世民有些强能所难了。

辽东一地,失陷高句丽两百余年。

境内即便最年长者亦不会华夏语,除去近年入辽发财的商人,境内百姓就没有会华夏语的。

在这种氛围下,如何快速的学会另外一种语言?

当然李世民的顾虑也不是没有原因,有些东西不强制不行。

真要顺其自然,十几二十年,这种情况都未必改的过来。

但是华夏文化博大精深,又岂是轻易能改的?

李元瑷想着想着,忽然想到了汉语拼音,自己将汉语拼音弄出来会不会好一点?

在李元瑷的记忆中,中国古人一直在研究汉文字的简洁辨识法。

现在通用的是“反切”法,就是用两个认识会念的字,取第一个的声母,取第二个的韵母,拼合起来。用两个汉字来给另一个汉字注音,这种办法一点也不实用,可以说是极其笨拙的。

唐代守温在分析汉语声母韵母和声调的基础上,制定了描述汉字语音的三十六个字母。

其实这一阶段,已经很有汉语拼音的结构架势了,只是没有进一步发展成拼音文字。

就如“梁”这个字,用汉语的读音标示就是“立昂切”,立昂立昂立昂梁。

细分起来,与汉语拼音其实没有什么两样了。