“两毛的!”翻译指了指便宜的那一管鞋油。

虽然只有说了三个字,但字正腔圆,纯纯的北京口音。

方不为脸上虽然不动声色,但心里却是一颤。

终于套出来了……

怪不得这个王八蛋的日语和英语都说的那么憋口?

原来根本就是中国人!

从套问出的这三个字中,隐含的信息还不止如此。

这个假翻译九成九不是专业的特务,不然不可能如此的大意,轻而易举的就被自己诈出了马脚。

方不为定了定神,脸上适时的露出一丝失望的神色,拧开翻译要求的那一管鞋油,挤出一点,抹到了翻译的皮鞋上。

他手底下快速的动着,心里念头急转。

真是踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。

运气一来,线索都是一条接一条的往外冒。

美国佬的翻译利用满天撒钱的方法,成功将情报传给了前田,却也暴露了前田与刺杀案有必然联系的线索。

而前田的翻译,其实是在苏联生活过多年的中国人这一事实,又将前田与蒋建丰之前有联系的猜测,往前推进了一步……

也更让方不为推断,刺杀案是蒋建丰自导自演的假设印证了一部分……