《常用汉译名/音译名/外语对照表》(第2/2页)
章节报错
所以巴德的汉译名是司马诗。
由于巴德这个名字已经够简单了,就不用司马诗这个出戏感太强的名字了orz)
——————————————————————————
内德元帅/内德·史密斯/nedsth/史内德
(前理查四世的剑术大师、封臣和被流放者的罪人。内德元帅既然都姓史密斯/sth了,你猜他是什么职业出身?)
——————————————————————————
纳尔教官/理查德·纳尔/liechtenauer/列士登
(纳尔教官的名字来自于剑圣,约翰内斯·列支敦瑙尔,十四世纪德意志地区剑术大师。)
——————————————————————————
地名部分
——————————————————————————
大海湾联盟国/大塞纳斯联盟国/thenfederationstatesofgreatsinus
(海湾地区即塞纳斯海湾/sinusgulf.
sin(本章未完,请翻页)